Keine exakte Übersetzung gefunden für المناطق الصحراوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المناطق الصحراوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sin embargo, las tierras de regadío de las zonas desérticas están comprendidas en el proyecto LADA.
    والأراضي المروية في المناطق الصحراوية تدخل بالفعل ضمن نطاق مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
  • Kuwait estima que resultaron dañados más de 2.000 km2 de sus regiones desérticas.
    وتقدر الكويت أن أكثر من 000 2 كيلومتر مربع من مناطقها الصحراوية قد تضررت.
  • Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
    وذُكر أن التقنيات الفضائية مفيدة بشكل خاص لرصد أسراب الحشرات في المناطق الصحراوية النائية والتي يتعذّر الوصول إليها.
  • En la presente reclamación, la Arabia Saudita afirma que 438 km2 de su zona desértica situada fuera de las zonas central y periférica resultaron dañados por actividades militares durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
    وتقول في هذه المطالبة إن 438 كيلومتراً مربعاً من مناطقها الصحراوية خارج المناطق الرئيسية والمحيطة تضررت بالأنشطة العسكرية أثناء غزو العراق واحتلاله الكويت.
  • Esa situación ha generado condiciones de pobreza extrema en zonas desérticas, y ha dado lugar a la emigración masiva de esas regiones y a la propagación de la inseguridad.
    وأوضح أن هذا الوضع قد خلق ظروفاً من الفقر المدقع في المناطق الصحراوية، وأدي إلي هجرة كبيرة من هذه المناطق، ونشر انعدام الأمن.
  • La buena gobernanza entrañará la modernización de los conocimientos tradicionales y la conservación de la agricultura en las regiones desérticas de manera que mejore la productividad de las tierras, y actualizará los conocimientos tradicionales a los que dará amplia difusión.
    وقال إن الإدارة السليمة لابد أن تنطوي علي تحديث المعرفة التقليدية وصون الزراعة في المناطق الصحراوية بطريقة تزيد من إنتاجية الأرض، وتحدِّث المعارف التقليدية وتنشرها علي نطاق واسع.
  • El tratamiento de aguas saladas y salobres, el drenaje y el riego, y la multiplicación de pozos forman parte de las principales esferas de intervención de los proyectos en las zonas más desérticas.
    وتشكل معالجة المياه المالحة والشديدة الملوحة، والصرف والري، وتعدد عمليات الحفر جزءاً من المجالات الرئيسية لدعم المشاريع في أكثر المناطق الصحراوية.
  • Se deben adoptar estrategias alternativas para desarrollar las diversas esferas de actividad económica. Esas estrategias se deben integrar en las políticas locales e internacionales para que repercutan positivamente en la población de las zonas desérticas.
    كما دعي إلي تبني استراتيجيات بديلة لخلق مجالات متنوعة من الأنشطة الاقتصادية، تدمج بعد ذلك في السياسات المحلية والدولية التي من شأنها أن تخلق تأثيراً فعالا لمصلحة السكان الذين يعيشون في المناطق الصحراوية.
  • Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que responda a las necesidades acuciantes de la población de las zonas desérticas y mitigue la amenaza que esa situación supone para la paz mundial, la inseguridad y la propagación del temor que genera la desestabilización potencial de las regiones desérticas.
    وناشد المجتمع الدولي أن يستجيب للاحتياجات الماسة لسكان الصحراء، وأن يقلل من التهديدات المحتملة للسلام العالمي، وانعدام الأمن، وإشاعة الخوف الذي قد ينشأ من تغيير الأوضاع في المناطق الصحراوية.
  • También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.
    ويهدف التقرير أيضاً إلى إلقاء الضوء على أهمية خدمات النظام الإيكولوجي في الصحاري مثل المحاصيل والمخزونات الزيتية والمعدنية، والسياحة، والتحديات التي تواجهها البلدان فيما يتعلق بالمناطق الصحراوية وسكانها، كما يقدم توقعات بالنسبة للمستقبل.